The work - The Pilgrimage to Cythera - proved to be one of his masterpieces, and he was admitted to the Academy as a painter of "fêtes galantes" - courtly scenes in an idyllic country setting. À gauche du groupe dont je viens de parler est un autre couple. Watteau was given approval to submit the painting in 1712, but only actually submitted it in 1717. Le narrateur se souvient d'une fête patronale à Senlis et d'une traversée d'un lac dans le goût de Watteau. Le Pèlerinage à l'île de Cythère est un tableau d'Antoine Watteau, réalisé en 1717, et présenté par le peintre comme morceau de réception à l'Académie royale de peinture . Watteau était un poète rêveur. Le tableau « Pélerinage à l’île de Cythère », peint par Antoine Watteau en 1717 et aujourd’hui exposé au Musée du Louvre, est resté célèbre. François Joseph Moreau, Margaret Morgan Graselli, Notice dans un dictionnaire ou une encyclopédie généraliste, Département des peintures du musée du Louvre, http://www.louvre.fr/llv/oeuvres/detail_notice.jsp?CONTENT%3C%3Ecnt_id=10134198673225149&CURRENT_LLV_NOTICE%3C%3Ecnt_id=10134198673225149&FOLDER%3C%3Efolder_id=9852723696500815, http://www.cineclubdecaen.com/peinture/peintres/watteau/pelerinagealiledecythere.htm, https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Le_Pèlerinage_à_l%27île_de_Cythère&oldid=164063447, Mythologie gréco-romaine dans la peinture, Collection de peintures françaises du Louvre, Page pointant vers des dictionnaires ou encyclopédies généralistes, Page pointant vers des bases relatives aux beaux-arts, Portail:Religions et croyances/Articles liés, licence Creative Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, comment citer les auteurs et mentionner la licence, Une statue qui représente Aphrodite déesse de l'amour, Des Cupidons qui rappellent Éros, dieu de l'amour, La poupe de la barque est ornée d'un coquillage, un des symboles d'Aphrodite. Le tableau est aujourd'hui exposé au musée du Louvre à Paris. "What you first notice at the front of the picture (.) Classée « chef-d’œuvre des chefs d’œuvre français », cette toile est exposée jusqu'aujourd'hui au Musée du Louvre à Paris. Watteau a établi un certain équilibre dans le tableau en distribuant avec succès ses éléments. « Cythère … Le Pèlerinage à l’île de Cythère d’Antoine Watteau, que vous pouvez admirer au musée du Louvre, à Paris. Shani Di Luka "J'ai choisi « L'Embarquement pour Cythère » d'Antoine Watteau, qu'on appelle aussi Pèlerinage à l'île de Cythère, un tableau peint en 1717. I got 1717 and the paintings were "L'Embarquement pour Cythere" by Antoine Watteau and a portret … Now the lovers are going down to the shore, laughing as they head towards the ship; the men no longer need to beseech the maidens, who cling to their arms. Présentation du peintre : Jean Antoine Watteau est né à Valenciennes en 1684 ; on sait très peu de choses de sa biographie : il semble avoir eu une enfance malheureuse sous l’autorité de son père, couvreur-charpentier ivrogne et brutal ; à 18 ans il est apprenti chez un peintre qui travaille pour des décors de théâtre et qui est appelé à Paris en 1702 pour travailler à l’Opéra ; Watteau le suit et le quitte quelque temps après pour entrer dans l’at… Lire le poème. D’après le Pèlerinage à l’île de Cythère, détail, Antoine Watteau, 1717, huile sur toile, XVIIIe siècle apjc, période Rocaille, France. Directed by Theodoros Angelopoulos. (...) Plus loin, troisième scène. Watteau peint, comme Morceau de réception à l'Académie royale, cette grande composition qu'il mettra en fait cinq années à terminer, préférant répondre aux nombreuses commandes privées que sa jeune notoriété lui apporte. Embarquement pour Cythère d’Antoine Watteau « Un voyage à Cythère » de Charles Baudelaire, in Les Fleurs du Mal. The oarsmen are leaning on their oars, ready to row away. Il est reçu à l'Académie, qui crée spécialement pour lui le genre de la fête galante. Arrière plan: Le côté gauche est envahi par le bleu de la mer et du ciel et le rose des montagnes lointaines. Thank you for your understanding. is a group composed of a young maiden and her admirer. Taxidi sta Kythira) is a 1984 Greek film directed by Theodoros Angelopoulos. Les nautoniers appuyés sur leurs rames sont prêts à s'en servir. The two drawings were first employed for the 1717 Pèlerinage à Cythère in the Louvre and then for the second version, now in Berlin. The work - The Pilgri… This second version is in the Friedrich II collection in the Charlottenburg palace in Berlin. Voyage to Cythera ( Greek: Ταξίδι στα Κύθηρα, translit. (.) Watteau was given approval to submit the painting in 1712, but only actually submitted it in 1717. Elle ne compte qu'environ 4 000 habitants permanents, alors que des dizaines de milliers de descendants de Cythériotes vivent en Grèce continentale ou dans la diaspora grecque, notamment en Australie. Comme beaucoup de petites îles de la mer Égée, Cythère est aujourd'hui très peu peuplée. On y voit plusieurs signes mythologiques : La touche de peinture est si légère qu'on peut observer de près les dessins préparatoires et les repentirs[2]. Dans l'Antiquité, l'île de Cythère, située dans les îles grecques de la mer Égée, abritait un temple dédié à Aphrodite, déesse de l'amour : ses eaux auraient vu naître la déesse. Le Pèlerinage à l'île de Cythère est un tableau d'Antoine Watteau, réalisé en 1717, et présenté par le peintre comme morceau de réception à l'Académie royale de peinture[1]. the pilgrim's staff and the breviary of love are still lying on the ground. Le pèlerinage à l'île de Cythère d'Antoine Watteau Le pèlerinage à l'île de Cythère est une peinture d'Antoine Watteau (1684 Valenciennes - 1721 Nogent-sur-Marne) datant de 1717 et exposée au musée du Louvre dans l'aile Sully. This superb painting was the reception piece that Watteau submitted to the French Royal Academy of Painting and Sculpture. L'enlacement : les amants descendent sur la grève tout à fait d'accord (le couple est accompagné d'un petit chien, on l'a parfois interprété comme un symbole érotique ou un symbole de fidélité). Charles Baudelaire. Go to navigation Le tableau pourrait alors se lire ainsi, de droite à gauche : Rodin donne du tableau la description suivante : «  Ce qu'on aperçoit d'abord (...) est un groupe composé d'une jeune femme et de son adorateur. (Valenciennes, 1684 - Nogent-sur-Marne, 1721). The young woman is looking back in nostalgia at the place where she has spent so many happy hours. The work remained in the collections of the Academy until it was moved to the Muséum Central des Arts de la République - later the Musée du Louvre - in 1793. Finally the pilgrims help their beloved on board the little ship, which is decked with blossom and fluttering pennons of red silk as it gently rocks like a golden dream upon the waves. Elle hésite tandis qu'un amour assis sur son carquois la tire par la jupe pour l'encourager. The reason it took him so long was that at the same time he was also working on the increasing number of private commissions that his growing reputation brought him. En 1718, Watteau en fit lui-même une réplique sensiblement différente, intitulée Embarquement pour Cythère, ayant appartenu à Frédéric II de Prusse et exposée aujourd'hui au Château de Charlottenburg à Berlin. The island thus became sacred to Aphrodite and love. On ne peut déterminer par l'analyse picturale si les personnes viennent de débarquer sur l'île ou si au contraire, elles s'apprêtent à la quitter, à regret. Moreover, when executing the Berlin Pèlerinage, Watteau also employed oil counterproofs pulled from an early stage of the Louvre canvas. The subject was so striking and so new that the expression "fête galante" was invented to describe it. For the painting by Antoine Watteau sometimes called "Voyage to Cythera", see Embarkation to Cythera. L'île représente donc le symbole des plaisirs amoureux. In line with the measures taken by the government to prevent the spread of COVID-19, the Musée du Louvre and Musée National Eugène Delacroix are closed until further notice. A little further is the third scene. Quelle est cette île triste et noire ? en une Cythère réelle et déchue dans son poème des Fleurs du mal, “Un Voyage à Cythère”. His poem, bearing the title ‘Un voyage à Cythère’ starts out setting the theme very much in accordance with the images projected by Watteau: The work marks an important milestone in the history of 18th century art. Le tableau ne tend pas à exprimer une réalité sociale, car la volonté de Watteau est avant tout une représentation poétique. With Manos Katrakis, Mairi Hronopoulou, Dionysis Papagiannopoulos, Dora Volanaki. The painting may have been inspired by certain 17th century operas or possibly a comedy by Dancourt entitled The Three Cousins, first performed in 1700. The man is wearing a cape embroidered with a pierced heart, a gracious symbol of the voyage that he wishes to embark upon. Le tableau est aujourd'hui exposé au musée du Louvre. Pipes and Drinking Pitcher. Il n'y a pas d'île au loin, ce qui aurait pu lever le doute ; lumière et clarté basse suggèrent la fin de la journée, crédibilisant d'autant l'hypothèse d'un retour. Mon cœur, comme un oiseau, voltigeait tout joyeux Et planait librement à l’entour des cordages ; Le navire roulait sous un ciel sans nuages, Comme un ange enivré d’un soleil radieux. Consulter la fiche consacrée au tableau. Cela expliquerait également l'aspect mélancolique de la scène quoique la nacelle, en forme de lit, garantisse que l'île une fois quittée, la passion ne s'éteindra pas. NERVAL, WATTEAU ET LE PÈLERINAGE À L’ÎLE DE CYTHÈRE Michel Brix Université de Namur Rue de Bruxelles, B– Namur Belgique michel.brix@fundp.ac.be Abstract: It is a well-known fact that Gérard de Nerval showed a great interest in Jean Antoine Watteau, and especially in the picture of “Le Pèlerinage à l’île de Cythère”. Le tableau est aujourd'hui exposé au musée du Louvre. Art historians have come up with a wide variety of interpretations of the allegory of the voyage to the island of love. Voyage To Cythera poem by Charles Baudelaire. Free as a bird and joyfully my heartSoared up among the rigging in and outUnder a cloudless sky the ship rolled on. Il a été qualifié par les frères Goncourt de « chef d’œuvre des chefs d’œuvre français ». En 1718, Watteau en fit lui-même une réplique sensiblement différente, intitulée « Embarquement pour Cythère » exposée aujourd'hui à … En effet, plusieurs symboles érotiques laissent penser que l'île est celle de Cythère : La jeune femme du couple de gauche, au premier plan, se retourne et regarde avec regret le lieu de son bonheur. Centuries later art critics are still focusing on Watteau's work. Pour Auguste Rodin, Watteau a réalisé une représentation des trois étapes successives de la séduction, exprimées selon les principes de la simultanéité médiévale, grâce aux trois couples du premier plan[3]. Ses couleurs chaudes (or-rose) sont accompagnées de vert ou de bleu. (Marsailly/Blogostelle) Watteau répète le thème de l’île de Cythère Antoine Watteau peint son Pèlerinage à l’île de Cythère entre 1712 … ». >> You can see the little ", Jean-Antoine WATTEAU Il a pu compenser le déséquilibre créé dans son tableau par les lignes verticales des arbres et l'axe de la statue. Page Watteau submitted this work to the Royal Academy of Painting and Sculpture as his reception piece in 1717. Charmant épisode du beau tableau dit le voyage à Cythère; l’esprit et la finesse de la touche, le coloris brillant, font de ce précieux échantillon une des meilleurs productions du maître; avis aux amateurs qui savent combien il est difficile d’en rencontrer, surtout d’aussi bien conservés.” Are the lovers about to set sail for Cythera, or are they returning from the island of love? Critics have always admired the highly rhythmical structure of the painting, the subtle sense of continuity between the groups of figures, the vibrancy of the brushstrokes, and the beautiful colors. Pèlerinage à l'île de Cythère Le Pèlerinage à l'île de Cythère est un tableau d'Antoine Watteau, réalisé en 1717. L'amante accepte la main qu'on lui tend pour l'aider à se lever. La déclaration d’amour. — C’est Cythère, Deuxième plan: Suite de la procession. Enfin les pèlerins font monter leurs amies dans la nacelle qui balance sur l'eau sa chimère dorée, ses festons de fleurs et ses rouges écharpes de soie. And already, little cupids, borne by zephyrs, fly overhead to guide the travelers towards the azure isle which lies on the horizn. The French poet Charles Baudelaire (1821-1867) was also inspired by Watteau’s painting in the Louvre. Le tableau est aujourd'hui exposé au musée du Louvre. They are next to a second pair who are just standing up, while a third pair are heading for the ship.